Unit 12
~치고 and ~았/었더니

Grammar point · 01 / 02

~치고 - 명사

This is used with a negative expression to show 'without exception'. Shows that something is the case in every instance.

  • E.G. There's no Korean who doesn't know how to sing.
  • Sometimes also used with 'For a..' (though usually ~치고는).
  • E.G. For a foreigner, you speak Korean very well.

Examples

면접 심사치고 빨리 끝난 편이다.

외국에 사는 사람치고 크고 작은 문제에 부닥치지 않는 사람이 없다.

한국 사람치고 그 노래를 모르는 사람이 없다.

요즘 사람치고 휴대 전화가 없는 사람이 거의 없다.

보기 · Practice

가: 발음이 안 좋아서 사람들이 제 말을 잘 이해하지 못하는 것 같아요. 나: 아니에요, 에릭 씨는 외국인치고 발음이 정말 좋은 편이에요.

A: My pronunciation is bad, so I don't think people understand me well. — B: Not at all, Eric — for a foreigner, your pronunciation is really quite good.

Your turn

  1. 01가: 구두가 예쁘네요. 그런데 굽이 높아서 불편하지 않아요? 나: 아니요, 높은 구두치고 발이 편해서 자주 신어요.
  2. 02가: 저 키가 작은 사람도 농구 선수예요? 나: 네, 농구 선수치고 키가 작지만 실력은 뛰어나요.
  3. 03가: 오늘 백화점에 왜 이렇게 사람이 없지요? 나: 그렇네요. 세일 기간치고 정말 사람이 없는 편이네요.
  4. 04가: 운전면허를 딴 지 한 달밖에 안 됐어요. 나: 그래요? 초보자치고 운전을 굉장히 잘하시네요.

Grammar point · 02 / 02

~았더니/었더니 - 동사

This means, 'I personally experienced ... so...'. It is only for your own experiences. Also, to show when you realize or notice something after the first clause.

Examples

가: 어제 출입국관리사무소에 가서 서류 제출은 잘 했어요? 나: 네, 한국말이 서툴다고 말했더니 통역을 도와주셨어요.

가: 에바 씨, 기분이 좋아 보이네요. 나: 시험공부를 열심히 했더니 시험 점수가 잘 나왔거든요.

보기 · Practice

가: 안색이 안 좋아 보이는데 무슨 일 있어요? 나: 주말에 야근하느라 못 쉬었더니 힘이 드네요.

A: You don't look well — is something wrong? — B: I worked overtime over the weekend and couldn't rest, so I'm worn out.

Your turn

  1. 01가: 요즘 에바 씨 표정이 어둡던데 왜 그런지 아세요? 나: 저도 에바 씨한테 물어봤더니 그냥 좀 피곤하대요.
  2. 02가: 에릭 씨랑 통화했어요? 나: 어제 저녁에 전화했더니 바쁘다고 해서 금방 끊었어요.
  3. 03가: 과일 준비는 어떻게 하기로 했어요? 나: 민수 씨에게 부탁했더니 오는 길에 사다가 준대요.
  4. 04가: 해물탕이 맛있긴 한데 정말 맵네요. 나: 오늘 고추장을 조금 많이 넣었더니 맵게 됐어요.